2008年9月2日 星期二

就只是生存下去:《項塔蘭》

項塔蘭

    他,一名逃犯,來到了孟買。


     
結識了導遊普拉巴克,成為好友,在無可奈何之下被冠上林巴巴這個,呃~特別的名字(林音似陰莖,夠特別了吧!),甚至到他家的村子居住學會了當地語言:馬拉地語。也被其家人取了項塔蘭這個意味和平之人的名字。


     
因為一次的搶劫,他下居貧民窟,成為醫生,免費幫人治病之餘,靠著當觀光客購買毒品的仲介商活下去。


      
和心儀且救過他一命的綠眼女子卡拉的遊訪中結識了殺手阿布杜拉,也因為他,而被孟買的頭子哈德汗給物色中了。

  不曉得為什麼覺得前三分之二比較好看。


     
可能是收到負責人的催稿信吧!還有媽媽看到我讀這本書的不耐眼神,也或者是純粹的後面比較不合胃口的緣故,或是因為太長所帶來的沉悶,後頭就是覺得情緒伸張地無力,有股空氣硬是狠狠地被堵塞在下頭,滯留不去的似走入霉氣重的房間的不舒服感。


     
當然最可能的就是淡去前頭精細刻畫的印度孟買風情所致(因為後頭需要細描此類的需求減少,感覺上就好像少了一層鍍金上色,或者該說是上釉,帶來的濃艷風情的渲染)


項塔蘭上

     不曉得是不是因為作者既是澳洲人,又在孟買生活幾年之故,文筆中才能清楚地描繪出印度的味道,那種本地人可能太習慣太熟悉而無法捕捉的味道。從一開始吸引我的並非心路歷程,而是那濃郁中帶幽淡的迷人氣息。當地人所習慣的理所當然,搬到他地來講,可能會覺得不文明莫名其妙。在那兒卻散發著一種本來就是這樣的孟買風格,一種怪誕中又看得順眼的奇特。土壤的自然尊貴也油然而生(或許是因為印度人的皮膚,讓我覺得一想到印度就想到土,但這土並不給人卑賤,卻給人一種平易近人的高貴。性靈中沒有那麼遙不可及的虛無飄渺,卻有種游動在身邊的崇敬) 

   書裡頭有種奇特的趕場和悠閒的交替互動。有時候事情會一件又一件的找上咱們只能跟隨直覺隨波逐流的林先生,讓他只能疲勞地跑來跑去解決事情,在準備好好回家休息的時候,身邊又會鑽出一位氣喘吁吁的朋友大叫:「你到那裡去了?我找你好久了!聽著,有件事只有你能幫忙……就被拖走了(完蛋了,這樣一打好像變成情境喜劇,而且頻率其實也沒那麼高,但我就是有這樣的感覺)


   
 低下誠懇,又貼近心靈的姿態,也是讓讀者可以放鬆進入流動的文字世界的原因。雖然沒有宮部美幸那種親切可人的日常氛圍,讀時卻可以感受到耳邊似乎有股雄渾中帶些滄桑難過懊悔的悲涼和體悟在晃漾,吹入夾雜多種情緒的敘述,隨著神經和血管潛伏,靜默中又溶解出說不出來的嘆息和告解。


項塔蘭下

     而其中又自然少不了離奇的經歷,畢竟這可是全書的賣點耶!但這覺得不是那種充斥著熱血奮鬥精神的小兵慢慢(但依一般狀況也是神速的)磨,磨到大將軍,最後甚至自己當王的主角威能故事。中間纏繞的詭絲,欺騙隱瞞中又不乏真情。緩慢移動的河流中污水是會有的,但日光照下時,依舊會閃閃發光,有如絲綢般的高貴。


 
    
作者葛雷哥里.羅伯玆Gregory David Roberts的文筆並非清爽的,而是緩步慢移敦厚渾壯的,也因此在打鬥的場面就缺乏明快俐落的爽朗。作者可能是明白自己的缺點,在這方面的敘述著墨沒那麼多,或者順帶延展以跳脫此麻煩,卻難免在非得敘述武打時,多了些拖泥帶水。而與此相反的,全書中相當注重的人生哲思和心靈頗析,卻得以慢慢拖引出來,即使偶爾會有些煩膩,卻也沒那麼不耐(至少對於我這個厭惡說教的人而言,能達到此目的就算很了不起的成就)


 
    
就以一本自傳而言,真實度並非很高,可能是因為葛雷哥里.羅伯玆Gregory David Roberts
自身的遭遇就太非凡了,也可能是因為在寫作上難免會盡量採集較特別不平凡的人生切片來串起,造就一張張筆墨飛揚的紙頁。或許中間亦串起了瑣瑣碎碎的簡單小事,但那也只是相對上沒那麼精采刺激,卻足以彌留心頭的一片黃澄過往。然而漫長中亦有迂迴動人的故事,厚重的書頁亦有厚實的力量,等待讀者發掘。

  • 留言者: F
  • Email:
  • 網址: http://blog.roodo.com/foreverfish
  • 日期: 2008-09-02 22:06:42
自High? 源由?





  • 留言者: 玥璘
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-09-03 13:12:48
嗯~我不懂你在問什麼耶!





  • 留言者: 南瓜
  • Email:
  • 網址: http://blog.roodo.com/kellen2find
  • 日期: 2009-04-10 10:12:26
相當同意最引人入勝的
讓人會心一笑的
是上冊的孟買風情和人性
那邊我讀著都一直笑呢
(林巴巴vs.普拉巴克)





  • 留言者: 玥璘
  • Email:
  • 網址: http://blog.roodo.com/lucialucy
  • 日期: 2009-04-10 21:17:07
上冊真的很棒,到下冊的確就沉滯掉了。
雖然心裡的描寫固然不錯,也有很多值得思索的地方,但說實在話,因為上冊太有趣了,下冊比較沒有太大的突破(也就是你說的疲乏),讓這本書處於一種遲緩的感覺。
雖然說書本的步調保持一致是不錯,但碰上這種太厚的書,讀到後面都希望能加速一下,最好能把前面累積的能量通通爆發出來。
這是一般小說最好有的配置,當然因為這是作者的遭遇,我們不能強求他完全配合小說藝術性該有的節奏,但我還是會感到可惜。
(反之亦然,當前面都不斷快轉的時候,突然地停緩,抒慢地把東西說清楚也是應有的處置。)

沒有留言:

張貼留言